На управление глаголов идентичные: после congratulate - on, после graduate - from, laugh - at, ask - for, depend - on... Это так, навскидку. Во всех этих случаях есть соблазн перевести дословно, но во избежание русизмов нужно запоминать сочетания.
После feel не ставится myself. Никогда.
Предложения про дождь и снег не подразумевают глагол go.
Вообще, уточните уровень так называемой "несложности" и, если можно, раздел грамматики.
Ну почему же никогда: russian-speakers-and-i-feel-myself-to-be.