В Китае используют очень часто два слова "цао" и " као" (глагол "ебать") с добавлением местоимения "я". (во цао, во као). Употребляется отдельным предложением. Похоже на русское "я ебал!" Особенно часто это слышно в интернет-кафе.
не могли бы вы указать тоны?
В литовском языке нету матерных слов, поэтому, ударив молотком по пальцам, мы пользуемся русским языком. Даже молодежь, которая уже не понимает на русском. Русский обезболивает лучше английского.
гораздо лутше)
Бен зона переводится как "сукин сын" и используется как в положительных случаях так и в отрицательных
Обожаю, когда они делают вот это вот "Ma que cazzo!" с потрясанием сложенными пальцами перед собой ахаха
Финны чаще всего используют слово vittu - то есть "ебать", - вставляя его, как и мы используем "бля" - повсюду. Еще иногда можно услышать perkele - "дьявол", или в сочетании "vittu perkele"