По-разному.
Песни на украинском могут звучать очень красиво и мелодично, наверно, из-за сочетания звуков Е - I - И.
Когда обычные люди говорят по-украински, он звучит нормально, хорошо, порой красиво. Звуки в основном аналогичны русским, и язык воспринимается как что-то очень близкое (что логично), даже если не всегда понятно.
Однако некоторые слова/звуки/фразы, а также интонация украинцев могут иногда звучать забавно или даже комично (например слово "бабуся", которое в русском является просторечным), а также ґэканье, что время от времени воспринимается некоторыми русскоязычными как что-то "просторечное/разговорное/диалектное".
Но когда я смотрю програмы типа "Голоса країни", закадровый голос и голос ведущей звучат как-то по-другому, не так, как говорят обычные люди, намного твёрже, и напоминает мне скорее польский, в том числе твёрдой "ч" и "шч".
Сама я люблю украинский, как и все славянские языки в принципе, и люблю порой сравнивать русский/украинский. Мне нравятся оба языка, и я иногда ловлю себя на мысли типа: "Вот это слово звучит красивее в украинском, я бы заменила им наше слово!" (типа "надiя" и "надежда"). Или наоборот: "А вот это звучит лучше по-русски!"
Плавные, а не славные
Если слышишь нормальный литературный украинский, то он звучит прекрасно, совсем не похож на русский или на какой-то "коверканый", напоминает чешский или словацкий.