Я не специалист, но, насколько могу судить, австрийский (близкий к баварскому) диалект немецкого довольно сильно отличается от литературного немецкого, не настолько, чтобы считаться отдельным языком, но и не настолько, чтобы различия были совсем незначительными. Например (с вики):
Австрийский Serwas, i bî da Pèda und kumm vô Minga
Баварский Serwus, i bin da Pèda und kumm vo Minga
Немецкий Hallo, ich bin Peter und ich komme aus München
Перевод Привет, меня зовут Петер и я из Мюнхена
Он и звучит по-другому, значительно мягче, чем "каркающий" немецкий.
это все вопрос позиционирования, воображения и изобретения языка: при желании, если признавать существования австрийской политической нации - можно и местный диалект немецкого позиционировать как "австрийский язык"