Во многом ответ зависит от опыта и от доминирующей системы ввода информации изучающего язык. Кому-то к употреблению слов в контексте (без этого - никуда в любом случае) нужно слова написать, кому-то - расклеить бумажки на предметах домашней обстановки, кому-то лучше подойдут карточки или их виртуальные аналоги (простейшая викторина - видим слово, вспоминаем перевод или сразу значения). В идеале ко всему этому хорошо бы это слово очень ярко и живо представить в ситуации его употребления. Скажем, "яблоко" по-китайски лучше сразу представлять себе в реальных обстоятельствах словоупотребления: как вы его просите на китайском рынке или заказываете в пекинской забегаловке. Снимите в голове кино: как пахнет на рынке? кто рядом с вами? какая погода? что на вас надето? А вот теперь - "píngguǒ".
Новые слова учить надо. Можно по книге Литвинова "Как выучить 3500 немецких слов". А еще я читала новые слова и грамматические правила на диктофон, и потом слушала на смартфоне во время поездок с наушниками.