Меня в детстве , учитывая мою билингвальность, все прочили в переводчики, да и школа на с собственно как минимум к этому готовилила. Но мама была реставратором и первую "копию" иконы я нарисовала лет в 12, потом правда нарисовала открыктку скорее пародирующую Сапаса на престоле -маму хватил первый небольшой инсульт, а в 15 лет я заболела почти смертельно. Мама была реставратором, достаточно известным в своей среде и в тогде в 70-80 годы работала похрамам , не смотря на запреты помимо основной работы, куда собственно лет с 14-15 стали брать и меня (на работу) . В 16 лет покрестили , фактически чтобы не хоронить не крещеной, до этого папа как ЧСИР (член семьи изменника Родины - дед расстрелян) , даже думать не хотел ни о каких крещениях - боялся что на работе узнают. И дело пошло на поправку. Наверное в храме Покрова в Филях , делая раскрытия 1980 г. я первый раз поняла, что хочу пойти по стопам матери. Конечно, можно было выбрать лингвистическое будущее , но в до перестроечные времена выезд за границу был сильно ограничен - преподаватели пугали , что переводчик - это "собачья" работа, что для выезда нужен "выездной муж", а на потолке все было просто и понятно. После болезни никаокой речи о ВУЗе не шло. Так в ноябре 1981г. меня приняли в "Союзреставрацию" на должность хужодника -реставратора, просто надо было куда -то пристроить . Временная профессия затянулась на 36 лет. Пока не развалилось большинсво организаций, которые я знала в юности.