Вопрос сформулирован некорректно. Есть дешифровка письменности как таковой и есть чтение каждого конкретного текста. В дешифровке шумерской, аккадской (вавилонской) и древнеегипетской письменностей мы можем быть уверены, а в правильном прочтении ВСЕХ и КАЖДОГО конкретного текста, конечно же, нет. Тёмные места и сомнительные прочтения имеются даже в древнерусских текстах, написанных, пусть и с оговорками, тем же письмом, кириллицей, что и ваш вопрос и мой на него ответ.
Браво, Маргарита Петрова!)) Вы идеально проиллюстрировали логику всех этих "переводчиков" с древних языков.
всё это большая афёра Ротшильдов. Именно они послали Наполеона в Египет. Потом в россиию заработав и на войне и на акциях. а потом и на долнейшим финансировании семейного бизнеса по одурачиванию планеты...
и в чем конкретно прибыль Ротшильдам от перевода иероглифов? Ну хоть какие-то версии у вас есть?
Учитывая что даже когда пишу по русски допустим: как ты а меня переспрашивают в смысле ты про дела или про то что похож на меня то я уверен перевод неверен