Данное заимствование из английского/французского (лат. корень narrare «рассказывать, повествовать») пополнило состав научного метаязыка несколько десятков лет назад в результате пересмотра идей структурализма. Под "нарративом" принято понимать "речевое изложение событий" (как устное, так и письменное). Термин пришёл из историографии, где он появился при разработке концепции «нарративной истории». Она предлагала рассматривать события не сухо и объективно, а в связи с их интерпретацией. Затем этот подход был применён и к тексту.
От "повествования" "нарратив" отличается тем, чем процесс от результата. Понятие "сюжета" также является более узким воплощением нарратива. Например, история про Алису в Стране чудес может подаваться и как сказочный сон в детской книжке, и как перемежающийся с реальностью продолжительный бред сумасшедшей девочки в легендарной компьютерной игре
American McGee’s Alice. И это будут два разных нарратива при едином сюжете.
Сейчас термин существенно расширил своё лексическое значение (не все носители точно понимают исходный смысл и употребляют слово, самостоятельно реконструировав его смысл из встреченных контекстов), стал достаточно удобен в силу приобретённой им универсальности. Однако судя
по данным Национального корпуса русского языка, мода на это слово снижается с 2018 года. Следовательно, можно ожидать некоторое падение его уровня употребительности.