Владею сообществом по истории: рассказываю о... · 17 авг 2021
Если прям отвечать на вопрос конкретно – то волны не было. На рубеже XXI века, в связи с улучшением культурных взаимоотношений между Россией и Китаем началось заимствование всевозможных слов. На данный момент таковых... Читать далее
Периоды усиления культурной и языковой интеграции бывали. Но они были очень локальными, и заимствования проникали в русский язык отнюдь не массово и прижились лишь в определенных кругах, среде, в очень ограниченном контексте.
Ос... Читать далее
Википедист (автор, редактор) с 2008. Интересы... · 17 авг 2021
Не было. Макс Фасмер (1886-1962, лингвист, автор этимологического словаря) насчитывал только 8 заимствований из китайского языка (женьшень, жемчуг, кетчуп и т.п.).
Высоцкий ещё про хунвейбинов пел ))
В конце XX века, начиная... Читать далее
В армии было полно слэнга, заимствованного из китайского. Я близко к границе служил. Сейчас уже все забыл. Помню только "Чифан" - так обзывалась любая еда. Потом разговаривал к китайцем, он сказал, что переводится это слово... Читать далее
Я военный пенсионер, бывший морской офицер... · 9 окт 2021
Слово тайфун - китайское и состоит из двух иероглифов : тай = большой, пишется как греческая лямбда с раскинутыми руками и ещё один иероглиф и означает буквально - большой ветер. От китайского слова слова фун произошли слова... Читать далее