На самом деле артикли очень удобная вещь, позволяющая высказать мысль, избегая многословия. Русскому человеку требуется некоторое время, чтобы "прохавать", это да. Ну, например.
"Возьмите стакан, находящийся справа от вас". А в английском "находящийся справа от вас" можно заменить на "the", если этот стакан уже упоминался ранее. То есть будет просто "Take the glass". Видите, как просто? "The glass" значит, "тот самый стакан, о котором мы говорим"."
По русски нельзя просто сказать "Возьмите стакан", если стаканов много. Придется каждый раз указывать, какой именно. А интонацию в письменном тексте вообще нельзя применить.
Основное назначение артикля в любом языке, где он есть - указывать на существительное или то, что его заменяет. В русском языке части речи легко определяются по окончаниям - артикли не нужны.