Обычно, самое сложное — то, что меньше всего похоже в изучаемом языке на родной: будь то, например, китайская фонетика с её тонами, в отличие от русского, в котором есть лишь ударение, единственное в каждом фонетическом (!) слове или замороченный латинский синтаксис с кучей разнообразных оборотов, которых нет в русском. Сложной для нас может быть и морфология в полисинтетических языках, коим русский не является (он умеренно синтетический).