Владелец магазина "КофеЧай" с 2008г.
В течении... · 29 нояб 2022
Уже как-то писала про смешные русские названия, так вот одно из них это как раз пирог, популярный на севере - "кулебяка". Бабушка долгое время жила на севере и много рецептов потом привезла в Москву.
С детства помню этот пирог, у нее был с рыбой). Потом помню в школе у Некрасова: "кушай Яша тюрю, молочка то нет"("Кому на Руси жить хорошо"). Так вот позже выяснила, что за смешное название, оказалось очень "грустный холодный суп" из сухарей, корок, кусочков хлеба, которые крошили в воду, или квас.
А когда впервые попала за границу, в 1994 году, это была Дания.
Смешил в целом датский язык, но особенно, название "смЁрребрЁд"))). Хотя это традиционные обычные бутерброды (чаще на ржаном хлебе, но и на белом тоже) с разными кусочками: рыбы, морепродуктов, языка, ветчины. Впрочем в ход идет все, что найдется на кухне у хозяйки.
А вот в Чехии смешными казались очень вкусные сладкие трубочки из дрожжевого теста с корицей, которые наматывались как шаурма на цилиндры и обжаривались над углями. Назывались они "трдельник".
В рождество их обычно предлагали на улице вместе с глинтвейном.
А когда ездили на Кипр, смешным казалось название греческого блюда "мусака". На самом деле это запеканка из баклажан, помидор, мяного фарша, сладкого перца и картошки, конечно со специями.
Очень сытное и вкусное.
Еще всегда казалось смешным название еврейской кухни, яичница с помидорами, перцем, зеленью и специями - "шакшука"
А в Черногории таких блюд со смешными названиями даже два "чевапчичи" (жареные колбаски со специями), "плескавица" (альтернатива гамбургеру, свеже приготовленная большая котлета на гриле в булочке, тут же рядом испеченной с добавлением овощей, лука и специй)
С напитками сложней, сложно вспомнить, какие же попадались смешные. Но в той же Черногории, крепкий алкоголь, типа самогона "ракия".
Автор, редактор и переводчик кулинарной литературы · 3 дек 2022
Какие-то название смешные по-русски: посикунчики, например. Или народные названия домашних тортов: "Негр в пене", "Хлопчик кучерявый".
Торт "Хлопчик кучерявый"
Для русского уха смешно звучат многие иностранные названия:
- немец... Читать далее
Мне все еще кажутся смешными некоторые названия португальских блюд, потому что концентрация звука "ш" в них настолько высокая, что привыкнуть быстро невозможно. К примеру pasteis de bacalhau - паштеиш де бакаляу, что ничто иное... Читать далее
Инженер путей сообщения – строитель · 28 нояб 2022
Испанский яичный суп. Транслитерация названия с языка оригинала настолько, как бы это сказать, сама за себя говорящая для русского человека, что её даже ну никак нельзя озвучить в более или менее приличном обществе. Даже задумы... Читать далее
Кухня. Интерьеры. Все о гостевых домах.сад... · 23 дек 2022
В моей семье каждой лето/осень делаются наливки,настойки. типа малиновка,вишневочка. А вот как обозвать настойку их фейхоа ? Очень смешно,когда гость пытается подобрать варианты. Тут уж у кого какая фантазия. Читать далее
Вот несколько смешных названий блюд и напитков, которые мне встречались:
1. "Черный пожар" (Blackout) - коктейль из красного вина и колы.
2. "Дырявые брюки" (Ripped Pants) - блюдо из ломтиков картофеля, жареных в виде штанов с о... Читать далее
Проведение мастер-классов и дегустаций виски, мое... · 31 янв 2023
Помню в детстве сильно смешило название "Кюфта" - род фрикаделек, сделанных преимущественно из баранины; традиционное блюдо стран Ближнего Востока, Балкан, Кавказа, а также Центральной и Южной
Так и напрашивалось кюфта - туфта... Читать далее