Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Когда стоит переходить на просмотр сериалов с русскими субтитрами на английские?

Иностранные языки+1
Анонимный вопрос
  ·   · 6,5 K
Знатоки онлайн-школы EnglishDom  · 26 янв 2020

Если вы учили в школе English, то русские субтитры вам не нужны. Они необходимы людям с нулевыми знаниями, чтобы прочувствовать особенности иностранного языка. Вам же можно смотреть фильмы и сериалы только с английскими субтитрами. Но уже с уровня Intermediate старайтесь отключать и их. Обращайтесь к субтитрам только во время разбора.

  • После просмотра фильма или сериала (желательно на следующий день) выберите кусок видео, который вы бы хотели разобрать.
  • Выпишите незнакомые слова в контексте (к примеру, не suicide, а commit suicide). Также поступите с интересными фразами и незнакомыми грамматическими конструкциями.
  • Рядом напишите свои примеры с новыми лексическими единицами. Разбор считается законченным лишь тогда, когда для вас не осталось незнакомых или непонятных фраз в видео. 
Да, согласена изучение English, являются важным делом и для общения и для того чтобы читать, ну например названия... Читать дальше
Сооснователь первого сервиса языковых онлайн-курсо...  · 7 окт 2019  · onlylingua.com
Лучше смотреть сериалы с английскими субтитрами, а не с русскими. Если включить русские, будете просто считывать их, толку мало от этого Если даже с английскими субтитрами сложно, значит выбрали сериал не по уровню. Например... Читать далее
English sans illusions. Highly focused on...  · 30 мар 2019
Отвечает
Eva Khodos
Лучше подбирать сериалы/фильмы в соответствии с вашим текущим уровнем языка. Если вы хорошо знаете фильм в русском переводе, то понять происходящее уже будет значительно легче. Вы сами почувствуете, когда вам больше не... Читать далее
Преподаю английский язык более 10 лет. Веду канал...  · 7 апр 2019  ·
ProEnglish
В идеале - смотрим фильмы без всяких субтитров, тренирует понимание на слух. Но это можно делать начиная с хорошего intermediate. Если уровень начальный, с любыми субтитрами - вы просто будете привыкать к звучанию речи и... Читать далее
Преподаватель-эксперт английского языка. Филолог...  · 30 нояб 2019  ·
lvlpls
С русскими субтитрами не стоит смотреть ничего и никогда) Проводили эксперимент: людям ставили кино на английском с русскими субтитрами. В какой-то момент на некоторое время аудиодорожку меняли на немецкий. Подавляющее... Читать далее
Первый
Аналитик и весёлый чел --- tg.me/analitik_pechatae...  · 15 мар 2020
Как только базовый словарь выучите, так сразу начинайте смотреть сериалы, лучше для начала Американские, так как там произношение более понятное. Данный подход даст намного больше чем заучивание, посмотря пару фильмов и... Читать далее
Репетитор английского языка  · 15 мар 2020
Я рекомендую своим ученикам, НЕ смотреть сериалы с русскими субтитрами совсем! Только с английскими! Так как, цель ученика не "посмотреть сериал" , а научиться понимать другой язык., мозг очень хитер в данной ситуации с... Читать далее
Репетитор английского языка  · 2 сент 2019

Я рекомендую смотреть сериалы сразу с английскими субтитрами. Не вижу никакой пользы от просмотра английского сериала с русскими субтитрами.

Главное подобрать сериал по уровню.

Первый
Редактор, переводчик, тот еще локализатор.  · 28 мар 2019  · tele.click/breat_gritain

Зависит от сложности сериала. Начните с какого-нибудь простого ситкома, если где-то 80% понятно, продолжайте, нет - откатываемся на русский/берем что попроще.