Маленький Гитлер, очень любил сливы в детстве, но родители не часто ему их покупали.
И вот, как-то раз, папа купил пять сочнейших слив, положил в тарелку, а тарелку на стол. Маленький Гитлер кружился у тарелки несколько минут, и не решался ее взять, но искушение победило его, и он съел одну сливу, а косточку на столе.
Настало время ужина. Отец сел за стол и расстроился — увидел, что кто-то съел одну сливу, провел лекцию семье, и сказал:
— А ведь знаете, проблема не в том, что какой-то жадный человек съел сливу, а в том, что с нами за одним столом сидит е*анный Гитлер.
Интересно, как же она звучит в переводе с немецкого? (надеюсь, никто не умрет при переводе)
ахаха в голосяру
Спасибо, пополнил свою копилочку мерзких анекдотов
Чувство юмора настолько субъективная штука, что кто-то на полном серьезе будет в голосину орать с шутки про колобка, который повесился, а кто-то и шикарнейшие стенд-ап выступления будет слушать с покерфейсом
Вероятно, это будет один и тот же человек
Один червячок танцует макарену
Два червячка танцуют макарену
Три червячка танцуют макарену
НЕY, MAKARENAA
-Когда грибочек пьёт валерьянку?
-Когда он волнушка!
Эта шутка не только смешна и прекрасна, но ещё и лаконична. Поэтому мне приходится это писать, чтобы добить до 140 символов.
Какая добрая и приятная слуху шутка )