Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Пользуюсь гугл-переводчиком для прочтения книги, нормально ли это?

Здравствуйте, читаю книгу через гугл переводчик, и возникает чувство неполноценности текста, будто я что-то теряю(главную мысль), нормально ли это? Или лучше отложить эту книгу до того пока не выучу язык?
ТехнологииКниги+3
Янтарный Червь
  ·   · 2,7 K
Компания сложной академической разработки...  · 28 июл 2022  · hopnscotch.com
Зависит от того, какую книгу и с какой целью вы читаете:)
Если нужно срочно прочитать книгу для работы или учёбы — и без этого совсем никак — лучше читать с переводчиком, чем совсем не читать. Основные мысли вы скорее всего поймёте, несмотря на неточности перевода. Но будьте готовы к тому, что части книги или отдельные фразы переводчик может переврать. 
Если же читаете художественную литературу для удовольствия, гугл-переводчик — совсем не вариант. Если у машины и получится точно перевести текст, красота языка и авторские тропы из текста точно исчезнут:(
Тут действительно лучше прокачать уровень языка хотя бы до B1-B2, чтобы насладиться языком автора в оригинале.
Чтобы прокачаться в понимании текстов на иностранном языке, начинайте с малого: например, читайте адаптированные статьи и книги. Или можно находить в интернете простые тексты с заданиями на понимание и постепенно пробовать всё более сложные.  
Если хотите прокачаться в чтении на английском, можно попробовать тексты отсюда или отсюда:)
Полезное об английском в InstagramПерейти на instagram.com/hopnscotch
Преподаватель английского языка в онлайн-школе...  · 10 авг 2022
На мой взгляд, если вы читаете книгу зарубежных авторов, и вас это так интересует, что вы для перевода пользуетесь- переводчиком, то продолжайте это делать! У вас отличная мотивация и рвение к чтению. По поводу переводчика могу... Читать далее
IT аутсорсинг для малого и среднего бизнеса.  · 25 июл 2022  · socialit.ru
Отвечает
Денис Гусев
На мой взгляд, лучше все же подучить язык. И пользоваться переводчиком как помощником, в случае незнакомых слов и выражений.  Конечно, современные автоматические переводчики не чета тем, что были лет 15-20 назад. Они работают... Читать далее
Компания Социалит - IT аутсорсинг для бизнеса. Мы работаем - все работает!Перейти на socialit.ru