Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В чём состоит сложность грамматики китайского языка?

Китайский язык
Анонимный вопрос
  ·   · 11,8 K
Школа иностранных языков в Москве divelang.ru  · 18 дек 2019

В какой-то степени сложность китайского – это стереотип и «пугалка» для начинающих. Но без «подводных камней» тоже не обходится.

  • Иероглифы. Мы привыкли к алфавиту, где буквы складываются в слова, а слова – в предложение. Полностью перейти на систему с «картинками» – значит, перейти на принципиально новую схему построение речи и текста.

Символы складываются в слоги, а значит, нужно запомнить не только их написание, но и то, какое значение они принимают, какие звуки дают в сочетании друг с другом.

В английском, немецком, французском – мы используем один и тот же латинский алфавит (с добавлением нескольких уникальных элементов).

В китайском придётся освоить с нуля сам подход к структуре языка и научиться им пользоваться.

  • Существенное отличие от европейских языков. Сходство между языками одной группы всегда даёт преимущество и бóльшую уверенность в процессе его освоения. Чем серьёзнее различия с родным языком и созвучными ему (из той же языковой группы) – тем сложнее он кажется.

Основная сложность в том, что у нас мало «зацепок»: сложно провести аналогию, найти хотя бы какое-то сходство в грамматике, фонетике, произношении, алфавите или письме. Предположим, что по одному или нескольким параметрам китайский и русский совпадали бы – тогда любой восточный язык казался бы значительно легче в изучении.

  • Фонетика и тон. Мы многое привыкли выражать с помощью звуков – интонацию, цель, своё отношение к сказанному. Возможностей по-разному произнести слова или фразы – в русском языке – намного больше. В китайском слоги делятся на два вида: открытые и полузакрытые (те, которые оканчиваются на согласные). Самих слогов существует около 400. Все они могут быть произнесены одним из 4 тонов. Умножив слоги на тона – получим около 1600 вариантов звучания для всего языка. С одной стороны – это облегчает задачу, можно выучить последовательно все варианты. С другой – мы получаем большое количество однотипных, сложных по звучанию слов, которые могут запутать и их сложно различать в контексте.
  • Положение в предложениях. Ещё одна сложность, с которой неизбежно сталкивается всякий, кто взялся учить китайский. Вытекает она всё из той же слоговой азбуки вместо алфавита. Привычные нам схемы построения предложений тут совершенно не будут работать – у китайцев для этого совершенно отдельные правила, особая система. Так что и синтаксис придётся осваивать «с нуля».

А чтобы уверенно строить предложения – нужно, опять же, знать и достаточно хорошо разбираться в иероглифах.

  • Уникальные частицы. В китайском есть такие символы и части речи, которых просто не существует ни в русском, ни в иностранных европейских языках. Они выполняют особую функцию (например, отрицание или показатель времени действия), которым просто нельзя подобрать аналог в родной речи, чтобы понять, как это работает – остаётся только учить и запоминать. Помимо самого существования таких частиц – для каждой из них существует не одно грамматическое правило, что в разы усложняет задачу работы с китайской грамматикой. Например, нужно запомнить, ставится частица в начале или в конце слова/предложения, существуют ли обстоятельства, при которых она не добавляется, к каким частям речи обычно принадлежит.
  • Конструкции. Их в китайском языке очень много и они похожи друг на друга. Ошибочно полагать, что в этом случае легко можно заменить одну на другую – они могут играть совершенно разные роли, а вы допустите серьёзные ошибки. Другое дело, что не стоит бояться допускать оплошности – они неизбежно будут происходить во время учёбы. Чем больше вы будете тренироваться – тем больше конструкций запомните и сможете встраивать их в речь грамотно и корректно.

В работе с грамматикой важен правильный настрой. Не опускайте руки и не оставляйте идею об изучении китайского. Но и слишком легкомысленно относиться не стоит – грамматика языка необычна, требует самодисциплины, серьёзности и внимательности, когда работаете с ней.

Делаю китайский язык понятным  · 19 июн 2019  ·
kitaiskiy_with_em
Сложность грамматики китайского языка для русскоговорящих – в том, что принципы построения предложений очень сильно отличаются от принципов русского языка. Часто говорят, что грамматика китайского языка лёгкая, потому что в нём... Читать далее
К исчерпывающему практически ответу хочу добавить только незначительную деталь, насчёт пробелов. Во-первых, это... Читать дальше
Обо всём понемногу  · 27 мар 2019
Самое сложное в китайской грамматике - запомнить написание и значение всех замысловатых закорючек :) В своей письменности китайцы взамен привычных нам букв пользуются символами, так называемыми иероглифами, которые, в свою... Читать далее