Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В чьем переводе лучше всего читать Фуко? Чей перевод самый понятный и правильный?

Искусство и культураФилософия+3
Gleb Kazakov
  ·   · 6,6 K
Редколлега журнала "Финиковый компот"  · 20 февр 2016

Видите ли, выбор совсем не велик, если речь об изданиях на русском языке, так что можно смело читать в любом переводе (скорее всего он будет единственным). Конечное, есть и тут кое-какие споры и варианты, но они существенного влияния на основные переводы не оказывают и едва ли окажут.

культурология НИУ ВШЭ; popular music studies/analy...  · 26 апр 2016
Отличное – "История безумия" в переводе И. Стаф. У неё есть ещё рецензия на "Ненормальные" – http://magazines.russ.ru/oz/2004/6/2004_6_29.html (тогда плюс ещё рецензия Д. Голобородько, тут прекрасные и точные замечания насчёт... Читать далее