Профессор Дж. Р. Р. Толкин в описании перевода слово "надежда" на свой вымышленный эльфийский язык предлагал достаточно точное разграничение смыслов.
Первое слово, amdir, означает надежду как рациональное предположение, что случится именно так, если все пойдет хорошо.
Второе — estel, означает надежду вопреки, когда есть понимание, что все плохо, и мир катится в тартарары, но есть в душе светлая надежда, что всё будет хорошо.
Я не могу сказать, что у меня был amdir по поводу невыдвижения Путина.
А estel была.
Черт, как же это красиво сказано.
Бедняжку опять к веслу приковали
мы?))) нет.
и так ясно, что он с поста уйдёт только вперёд ногами.
а чего ему отказываться то?)
когда совсем устанет - тогда и отойдёт в сторонку. а пока спешить незачем