Кроме Литвиновой, в переводах Росмэна участвовало ещё несколько персонажей. Имена (и качество перевода) были одобрены издательством, имеющим эксклюзивные права. Та же история, что и с переводами названий голливудских фильмов прокатчиками.
В общем, или пользуйтесь пиратскими человеческими переводами, или читайте/смотрите в оригинале.
Хм, в английском варианте имя гораздо очевиднее.