Потому что это просто факт (истории) языка. Такой же, например, как то, что в русском языке глагол "быть" не изменяется по лицам и числам, тогда как в других славянских (и в старославянском) – изменяется(лся).
А насчет переходов от языка к ментальности, это очень скользкая дорожка. Почитайте, например, про стили вежливости в японском (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8D%D0%B9%D0%B3%D0%BE). Есть языковое разнообразие, есть – культурное. Они, конечно, связаны, но нелинейно. Отсутствие в языке n-ой степени вежливости еще не свидетельство отсутствие вежливости в сознании носителя.
Ну и к тому же, само понятие и границы вежливости тоже очень обусловлены культурой. Но в случае с англоговорящими странами, по опыту, не берущему в рассмотрение факты языка, – отнюдь никто не фамильярнее, а очень даже наоборот.
нет отдельного местоимения. отчества тоже нет. и это совершенно не мешает одним ставить себя выше других, разумеется. никакой фамильярности, строго "господин Погост".