Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему издательство Махаон не реагирует на претензии к переводу Спивак?

ЛитератураКниги+2
Мария Бурмистрова
  ·   · 4,0 K
Ответы на вопросы бесплатно без смс  · 14 окт 2017

Возможно потому, что перевод Спивак их устраивает. Конечно, Злодеус Злей - испытание для слабонервных, но это альтернатива другим переводам, глядишь, она кому и понравится хотя бы своей дикой оригинальностью, и этим принесет деньги издательству.

Scrum Master, преподаватель английского в анамнезе  · 2 нояб 2017
Потому что перевод ГП — занятие чрезвычайно сложное и неблагодарное. Из-за обилия "говорящих" названий, имен и терминов, перевод неизбежно становится болью в заднице. Нет ни единого мнения, ни единого стандарта касательно... Читать далее
Увлечения: Гарри Поттер. История. Философия.  · 7 июл 2020
Потому что им всё равно, "пипл хавает", и ладно. У нас нет хорошего перевода Гарри Поттера. У нас его почти и не может быть, потому что переводчики, особенно английской литературы, это такой междусобойчик, прикормленная... Читать далее