До войны (ВОВ) слово "пиндос" означало греков Причерноморья. Потому как многие из них были выходцами из области Пинд.
Каким-то образом слово вдруг всплыло среди российских десантников, оказавшихся в 1999-ом году в Косово. Сам помню, как это обсуждалось в новостях. Один десантник пытался в интервью дать свою этимологическую версию. Очевидно, в его памяти боком отложилось, что связано с каким-то южным народом. Он говорил, что возможно, это из-за армян, служащих в армии США.
Я как-то употребил это слово в присутствии деда, выросшего на Кубани. Он очень удивился, и объяснил, что так раньше обзывали греков.
Мне кажется, что слово пиндосы это эвфемизм
( ПИнДО...СЫ, замена неблагозвучного слова близким по звучанию)
Только вот 'пингвин' по сербски это 'пингвин'.
Насколько я помню, изначально "пиндосами" презрительно называли бедных и безграмотных причерноморских греков (от названия гор Пинд, по-гречески Пиндос).
Почему здесь так много пидоров, не могу понять.