Сегодня Библия полностью или частично доступна более чем на 3 000 языков. Однако первоначально она была написана на древнееврейском, арамейском и древнегреческом. Большинство читателей Библии не понимают этих языков, поэтому им необходим перевод.
В каждом языке грамматика, лексика и синтаксис имеют свои особенности. Языки отличаются не только грамматической и семантической структурой, но и системой соединения мыслей в предложения. Разные языки выражают одни и те же мысли по-разному. Сегодня нет ни одного языка, идентичного по лексике и грамматике древнееврейскому, арамейскому и древнегреческому. Поэтому дословный перевод Библии был бы неясным, а в некоторых случаях даже неверным.
Хотя существует не один перевод, в самой Библии содержится множество ключей к пониманию ее смысла. Независимо от вашего образования и происхождения, Божья весть, которая содержится в Библии, «не трудна… и не далека». Но религиозные деятели исказили библейские учения, и из-за этого многие думают, что Библию невозможно понять. На самом деле, в Библии Бог объясняет, как мы можем радовать его, почему он допускает зло и какое будущее он приготовил для людей.
Бог не только дал нам Библию, но и позаботился о том, чтобы мы могли ее понять. Он послал Иисуса учить людей. Иисус помогал своим слушателям понимать Писания. Он цитировал различные библейские стихи и объяснял их. Иисус основал христианское собрание, чтобы оно продолжило начатое им дело. Сегодня истинные последователи Христа помогают людям понять, что́ в Библии говорится о Боге.