Для московского акцента характерна сильная по сравнению с литературным вариантом произношения редукция безударных гласных, причем она действительно сочетается с более протяжным "а". То есть когда мои племянники-москвичи говорят " бабушка", то я слышу "бабшка-а". Самый простой пример, но так же и с другими словами.
Слух не режет. Это скорее похоже на что-то среднее между манерной речью псевдобогемы и приблатнёного говора. Но большинство моих знакомых из Москвы говорит без выраженного говора, на литературном русском.
Когда переехал жить в Москву довольно долго ждал, когда же мне удастся услышать это знаменитое "аканье". Однако или за 2 года мне не встречались коренные москвичи, или этот акцент какой-то не очень яркий.
Аканье, как раз, не московский говор. Это привезли сюда в последние 10-15 лет.
Вот точно, да. Я так с одного коллеги своего каждый раз подпрыгивал, когда он говорил "с какого города".
москвичей
у многих продавщиц и в переходах
Небось еще и в центре. Нашли где москвичей искать.
Почему пафосный? Смешно.
Лет пять назад впервые в осознанном возрасте была в аэропорту Внуково. Когда из динамиков донеслось "Увжаааймые псааажиры! Псааажиры, апаздавшие на рейс, к посадке не дапускаааюца", я резко поняла, какой он-Московский акцент.
Это ваше глубокое заблуждение. Просто такой диктор, манера речи не зависит от места жительства.
Так учитесь младой человек говорить по-русски, а не по-хохлацки