1) Помимо упомянутых способов были зафиксированы и хакерские атаки результатом которых стали сливы серий на языке оригинала
2) В свое время, когда еще не были распространены стриминговые сервисы типа amediateka, okko, ivi и т.д.
Новинки сериалов и некоторых лент скачивались с зарубежных стримингов, а затем переводились различными lostfilm, кубик в кубе и т.д.
Особо шустрые coldfilm переводили игру престолов в первых ее сезонах с запозданием всего полдня-день после выхода на языке оригинала.
Сейчас эта схема уже не так актуальна по понятным причинам.
Раньше снимали на камеру в кинотеатре в день примеры. Я помню ещё люди по экрану ходили) термин у продавцов был специальный - экрана. Качество было низкое, но люди успевали посмотреть до премьеры в ближайшем кинотеатре.
Да и теперь снимают на камеру в кинотеатрах...