Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие русские слова, имена, фамилии звучат неприлично в других языках?

ОбразованиеИностранные языки+4
Анонимный вопрос
  ·   · 156,7 K
Полупереводчик, полуфранцуз.  · 17 мар 2017

Неподготовленные французы в русских ресторанах очень смеются, когда просишь у официанта счёт [щёт]. По-французски chiotte=[щёт] означает не просто "туалет", а прямо-таки, простите за мой французский, "сральник".

Это не удивительно, слово по пооисхождению схоже с английским shit.

Иностранные языки и развитие интеллекта https://...  · 15 окт 2022
В Марокко зуб  это   срамной орган Англоговорящие дети ещё смеются над словом "фартук". لعنيك  линейка и هوية удостоверение личности هوية удостоверение личности خويا радость كهوية как личность خويмой брат Болгарам... Читать далее
Гуманитарий в IT, знаю турецкий  · 3 мар 2017
Слово "пролив" на сербском и черногорском значит "понос". Слово "понос", напротив, серба не заденет, потому что значит "гордость". Имя Ника араб (сириец точно, остальные под вопросом) может воспринять как слово "проститутка"... Читать далее

Рак - это фамилия, поэтому, представляясь турку, человек может сказать: "Я Рак".

по профессии лингвист-журналист, закончу учёбу и...  · 5 сент 2021
Галина - забавное имя для итальянцев, gallina в пер. с ит. это курица; Сокращённое Ира означает злая; Нонна по-итальянски значит бабушка; Краткое Рома буквально переводится как Рим; Марина это морская или морское побережье; Ка... Читать далее
Тучково звучит смешно для сербов. "Тучкати" значит дроч..ть Печка созвучна со словом "пичка" у тех же сербов и... Читать дальше
я пою, веду блог, живу в германии, продаю фильтр...  · 14 окт 2021
Когда я приехала в Германию, нам предложили сменить моё имя Sviatlana на немецкое и теперь Ахтунг, я должна была стать не Lana, а Svenja (Свенья), абсолютно нормальное имя для немцев, но у меня рука не поднялась.
Data Scientist and Yoga Instructor  · 17 мар 2017

Семен.  Semen значит сперма на английском, поэтому сие прекрасное имя лучше преводить на как Sam или Simon и не шокировать неподготовленных англофонов суровой брутальностью.

Врешь ты, сперма по английски будет «cum», иногда употребляют «sperm», но это скорее как научное определение, но... Читать дальше
Игровая индустрия  · 1 мар 2017

По-польски "жигачь" - это "блевать", поэтому для них довольно смешно звучат слово "зажигалка" и фамилия "Жигаренко". А правильно "зажигалка" по-польски - "запальничка".

Над польским вообще можно смеяться часто с таким подходом)

У меня несколько профессий. А здесь мне интересы...  · 21 мая 2021
У меня был смешной случай в 1995 году. Понятно, что в те годы ни интернета, ни сотовых и вообще всё такое ламповое. Первый раз в жизни прилетели отдыхать за границу. Испания (Канарские острова). Состав отдыхающих: я, младшая... Читать далее
программист  · 26 февр 2021
Для поляков ещё слова "чип" и "типа" могут казаться неприличными. Cipa (по написанию соответствует "типа", по произношению - "чипа") по-польски неприличное слово, обозначающее женский орган. Хотя большинство наших матерных слов... Читать далее
Пойяс на испанском обозначает мужские половые органы в не церзурном варианте и множественном числе..слово huevo... Читать дальше
Астрономия, география, лингвистика, индийское...  · 19 мар 2020

Когда Екатерина Фурцева (бывший министр культуры СССР) поехала в Германию (наверно, таки в ГДР), там очень смеялись над её фамилией. Ведь "furzen" в переводе с немецкого "пердеть".

русское слово "фарт" для англоговорящих туда же (fart - пердеть)