Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие профессионализмы приводят вас в ярость?

ПсихологияОбразование+6
Михаил Нелюбин
  ·   · 1,3 K
Профессиональный репетитор английского, владелец...  · 15 февр 2016

В прошлой жизни, когда я работала в сфере маркетинга, -  брендинг, ребрендинг и релонч. Слова заимствованные, точного перевода на русский не придумали, да и явления эти присущи рыночной экономике, которой семьдесят лет не существовало.  Объяснение или перевод одного слова может превратиться в два-три-четыре русских слова. Неудобно. В ярость не приводило, но уши резало. Кто работал в западных компаниях, это понимали. Российским партнерам и клиентам объясняли.

В международных компаниях того времени считалось крутым ввернуть в русскую речь английское словечко. Тогда действительно мало кто хорошо владел английским, потому те, кто владел, постоянно напоминали окружению об этом, чтобы пропиариться, что называется.

Маркетолог  · 15 февр 2016
Маркетинг с ударением на «а». В словаре трудностей произношения и ударения в современном русском языке К. С. Горбачевича такое — на «а» — ударение считается устаревающим. Оно и правильно, русский склоняется к ударениям на конец... Читать далее
Интроверт-рационализатор  · 14 янв 2019
Когда маркетологи признают исключительно мАркетинг, делая кальку с английского языка. А МаркЕтинг считают неправильным и непрофессиональным. Хотя словари допускают оба варианта ударения. https://marketer.by/2018/11/21/marketing-... Читать далее