Я отношусь к этой идее так же скептически, как и ко всем искусственным языкам (если только это не что-то вроде квенья с синдарином, то есть придумано для чисто творческой цели). Некий вариант lingua franca между людьми складывает при нужде в любом случае — либо какой-то естественный язык становится употребимым для межнационального общения (думаю, не надо приводить примеры), либо вообще получается пиджин (а тут бывают совершенно безумные примеры типа
баскско-исландского). И пока ни один искусственный язык не показал в этом плане большей эффективности. В частности, среди культурно близких к России славян (сербов и болгар, например) широко распространено хорошее владение русским.
Этого более чем хватает, хотя проектов "межславянского языка" немало создано — и ни один сколь-нибудь популярным не стал. Что, как мне кажется — явно намекает на ненужность чего-то подобного в реальной практике.
В чём вообще преимущество искусственных языков? Тот же эсперанто продвигали как "язык без исключений", максимально простой для освоения. Но тут я присоединяюсь к мнению Зализняка: дескать, если на нём реально начнёт говорить большое число людей, то исключения типа неправильных глаголов и прочего тут же возникнут (кстати, ещё не возникли?). Причём ровно по тем же причинам, по которым это происходит естественным путём в естественных же языках.
Ну так и для чего козе баян в таком случае? Славянские языки и без того весьма близки как лексически, так и (за вычетом болгарского/македонского) грамматически. Зачастую добиться взаимопонимания на бытовом уровне можно даже без изучения (хотя тут кому как — я вот толком не понимаю поляков, а знакомые носители белорусского говорят, что понимают их легко), ну а уж выучить любой славянский язык славянскому нэйтив спикеру совершенно не сложно. Искать тут ещё какую-то "равную близость", когда она и так есть... ну, это занятное для лингвиста упражнение, но едва ли нужно обычным людям.
Такие вещи нужны скорее не в масштабе разных языков, а внутри языка, что очень сильно фрагментирован по диалектам. Как пример — литературная форма арабского (и теснящий её египетский диалект) или хохдойч. Но опять же, это не случай славянских языков, многие из которых вообще разделены только политически.