Однозначно в "Беларуси", если вы подразумеваете современную Республику Беларусь (с 1991 года).
Слово "Белоруссия" позволительно применять к истории Белорусской Советской Социалистической Республики. Сами жители моей страны в большинстве своём этой формой не пользуются и не любят, когда ей пользуются другие.
Беларусь - это не по-русски. Это по-белорусски. А по-русски - Белоруссия.
Живу в Беларуси больше года и на множестве примеров понял, что для местных жителей "Белоруссия", равнозначно "Совок". Так что, если не хотите вызвать бурю негодования, с местными, лучше называть "Беларусь".
Вот только весь англоговорящий мир как называл Белоруссию "Belorussia", так и называет.
Я всегда предпочитаю называть на немецкий манер - Вайсруссланд. Довольно таки забавно видеть как корежит змагарских рагулей от этого названия.
По-русски верно "Белоруссия", так же как и "Германия", вместо "Deutschland"
Беларусью называют свою страну сами беларусы (белорусы) и им не нравится, когда говорят "Белоруссия"
что значит "по-русски верно"? Россияне определяют правила названия стран мира?