Практическим применением знаний. Отсылками к миру и быту англоговорящих: "Про такое-то словосочетание есть интересная история. Вот это вот слово произошло, не поверите, от того-то. Кстати, вот это слово/грамматическая конструкция в Ирландии произносится так, а в США вот так. Люди говорят будто на разных языках. Кстати про это, слышали когда-нибудь индийский английский? Это как будто английский с посредственным русским акцентом учительницы английского из далекой-далекой провинции. Про это есть смешной английский анекдот, кстати в английских анекдотах шотландцы всегда представляются скупердяями, британцы любят про это шутить. Шотландцы просто анекдотичные евреи Туманного Альбиона. А вы знали почему он так называется...." И так далее. Все это на ходу, конечно же писалось, но наберите себе багаж всего и развлеките клиентов живыми и интересными разговорами на английском (или про него), а этот пункт подводит к главному. Собой. Только так. К интересному человеку потянутся.