Дойчланд, Польска, Суоми, Норгэ, Ээсти, Эспанья, Исраэль, Украйина, Беларусь, Лиетува, Свэрийе, Нэдэрлант, ди Швайц/Сьюисс/Свиццэрра, Грэйт Бритн, Блгария, Чэско/Чэска, Ёстэррайхь, Лихтэнштайн, Романия, Словэнско, etc.
Воспроизвести самоназвание Венгрии не решаюсь, хотя меня учили венгры этому непроизносимому слову (а отложился в памяти лишь почему-то Секешфехервар).
Мадьярорсаг.
Из более менее экзотического можно вспомнить: Éire (Эрье) — Ирландия, Euskadi (Эускади) — Страна Басков, កម្ពុជា (Кампучиэ) — Камбоджа, საქართველო (Сакартвело) — Грузия, Հայաստան (Хаястан) — Армения.
Но ведь Камбоджу и у нас раньше называли Кампучия (видел у бабушки в старом атласе).
Сербия - Србия (Srbija), Хорватия - Хрватска (Hrvatska)(в обоих случаях попробуйте сделать ударение на р, в этих языках присутствует такая фишка), Босния и Герцеговина - Босна и Хэрцэговина (Bosna i Hercegovina)