Если смотреть с русскими субтитрами эффект будет стремится к нулю, мозг априори ленив, и в итоге вы, читая субтитры, не будете обращать никакого внимания на английскую речь.
Если смотреть с английскими субтитрами, вы не научитесь ни говорить ни понимать английскую речь, разве что научитесь бегло читать, опять же, мозгу легче воспринимать знакомые буквы, вместо того, чтобы анализировать новую и незнакомую речь.
В изучении языка понимание речи это уже половина успеха. Чтобы понимать английскую речь - нужно развивать семантическое восприятие, это когда вы слышите предложение на английском и зная некоторые слова(может даже не все) уже строите логическую цепочку и улавливаете смысл сказанного.
Поэтому надо во первых учить слова, во вторых пытаться расслышать эти слова в речи на практике, увязывать их в голове, чтобы понять чью-то озвученную мысль.
В случае с сериалами во первых вам не хватает словарного запаса чтобы понимать речь, это главный камень преткновения при просмотре, поэтому наиболее эффективный способ следующий:
Все это методика - пересказ одной видео-лекции, скину ссылку в коммент к ответу, по моему личному опыту - самая эффективная и разумная методика, да, придется поработать с маркером и переводом, но так легче запомнить незнакомые слова, лучше завести тетрадь-словарик и туда все это выписывать и повторять.
Для начального уровня надо смотреть сериалы на английском с русскими субтитрами. Далее, с английскими субтитрами, а потом и вовсе без субтитров.
Русские субтитры не советую. Так толка не будет. Если уж использовать, то англоязычные. Или сначала посмотреть на русском полностью, а потом на английском.