На мой взгляд - Название этой игры переводится как: "Искупление кровавой души" Конкретно обозначения "душа" здесь нет, но "мёртвый", "покойник" - подразумевает это. "Красный" - подразумевает "кровавый", "кровь" - которую персонаж проливал в прошлом и может сейчас продолжать. Ну и "искупление", "спасение" - если и свою душу, жизнь ему уже не удастся спасти. То жизни окружающих... Вполне. Т.е. играя за персонажа, который является бандитом, убийцей, душегубом... Вы можете пройти путь искупления, спасения... Принимая решение помогать, жить по другому, меняться... Даже оставаясь вне закона. А кровавое прошлое персонажа и присущие ему манеры не дадут вам об этом забыть. Ну, либо остаться бандюганом до конца своих дней, которые у многих будет желание вам сократить. В любом случае решать вам)
Red в данном контексте - кровь. Вот и получается: Кровь смерть искупление
При прохождении игры рдр 2, в самой игре одна из глав ближе к концу игры называлась
Кровь смерть искупление
, что скорее и является переводом red dead redeption.
Ооттввеетт