1/ животные языки не понимают (langust.ru)
2/ Звукоподражательные слова, которыми мы передаём звуки животных, могут очень отличаться друг от друга в разных языках. И такое разнообразие является отражением уникальности каждого языка. Это одно из многих удовольствий, которые можно получить, изучая лингвистические причуды иностранных языков.
Спасибо за развернутый ответ
А вообще, в англоговорящих странах кошек подзывают обычно на "китти-китти-китти"
Только что провела эксперимент со своим котом. До этого мой кот спал, но услышав быстрое "pus-pus-pus", поднял голову и мяукнул в ответ.
P.S. На своё имя не отвлекался. Но на обычное "кис-кис" отреагировал точно так же, как и на "pus-pus".
в Бельгии тоже все кошек подзывают причмокиванием, и на "кис-кис" они совсем не реагируют. интересно)
Читала, что кошки реагируют на звуки с и р. Поэтому и кис-кис и пус-пус кошке будет понятен. А лучше всего коты любой национальности понимают вкусный запах корма. Стоит достать и кис-кис уже не нужен. :)
Англоязычные люди говорят "kitty-kitty", что очень отдаленно, но похоже по звучанию на "кис-кис", да и вообще суть не в словах, а в том, как они звучат.
Именно в силу действия условного рефлекса английская кошка отзывается на Pus- Pus, а "немецко-понимающая" на Mit-Mit)