Нет, нет, нет. Фокус юмора сдвигается с словесного юмора в сериале (хороший он или плохой, он не будет связан с озвучкой) на то, как "смешняво" он звучит. Человеку, который хочет заценить не видение Кураж бамбея о том, как сделать этот сериал смешным, а сам сериал, надо в первую очередь смотрел оригинал или субтитры.
Не делает. В оригинале сериал, на мой взгляд, гораздо смешнее, там масса шуток с игрой слов и культурным контекстом, которые как не бейся, адекватно не переведешь.
Мне кажется, что озвучка от Куража компенсирует потерю всей той непереводимой игры слов с использованием местных идиоматических выражений, которую просто нереально перевести на русский)
Озвучка от "Куражей" точно не делает Теорию смешнее оригинала. Кураж Бамбей лишь пытается передать игру слов в оригинале так, чтобы было понятно среднестатистическому зрителю, то есть в оригинале это все равно смешнее, если понимать все.