Здесь мы сталкиваемся с известной дилеммой: чем отличается диалект от языка. Лучше всего это различие сформулировал известный афоризм: "Язык - это диалект с армией и флотом". Армии у Кантона нет, поэтому он считается диалектом.
На самом деле всё очень условно и это хорошо видно на примере кантонского. Если говорить о взаимном понимании, то оно отсутствует, в этом смысле путунхуа (классический китайский) и кантонский - просто два разных языка. Как-то раз меня встречала делегация местного правительства в Шеньчжэне, повезли на осмотр технопарка. По дороге чиновники живо трещали между собой. Я спросил своего китайского друга и партнера Лун Чжана (он из Чэньду), понимает ли он их. Он ответил, что если бы они говорили медленнее и он внимательно прислушивался, то понял бы отдельные слова. Когда в аэропорту там же служащая начала что-то объяснять нам про багаж, он просто развел руками: "Ничего не понимаю, это кантонский".
Кантонец Zhan Renchin, вице-президент Huawei, сразу выделяется на общем фоне - самый маленький в группе
Но если бы это был письменный текст, то он бы понял его без проблем. Начиная с 1920-х годов в Китая была проведена (и практически завершена) большая работа по унификации письменности. В результате появилась система иероглифов, единая для всей страны - как дорожные знаки. А вот если тот же текст зачитать вслух, то звучать он будет совершенно по-разному - на путунхуа и кантонском.
На кантонском говорят на юге Китая (в т.ч. в Гонконге), т.е. в самой развитой его части. Северяне и кантонцы недолюбливают друг друга. Кантонцы считают северян дикарями, а те утверждают, что кантонцы все жулики, думают только о деньгах и среди них не бывает настоящих друзей. Впрочем, жители Сычуаня (Западный Китай) согласны и с теми и другими. Когда я спросил Лун Чжана в шутку, не считает ли он, после нескольких лет жизни в Пекине, одним из северных варваров, он поправил галстук и с гордостью произнес: "Конечно, нет. Я - элегантный южанин!"
Переводчица-северянка
А еще кантонцы маленькие и тем сразу выделяются. Как-то раз в Гуандуне у меня была переводчица - высокая девчонка. Я сразу ее спросил: "Ты, наверное, северянка, не как эти кантонские коротышки?" Она кивнула и испуганно прижала палец ко рту - рядом стоял ее шеф-кантонец.
Короче это как русский, украинский и белорусский языки :)))