Иврит, так как он отличается от привычного английского/французского/испанского/немецкого и др. языков даже написанием: как самих букв (справа налево), так и составлением фраз, грамматикой, пунктуацией и так далее (к примеру, в иврите вопрос "что ты делаешь?" по отношению к женщине будет звучать и писаться иначе, чем тот же вопрос по отношению у мужчине; а еще в иврите нет обращения на "вы", как и в английском, впрочем). Также произношение иврита может показаться поначалу несколько необычным и сложноватым, особенно это касается гортанных звуков, которые не характерны для ряда европейских языков.
Но вообще, надо сказать, иврит - язык вполне логичный и сам по себе не сложный.
Разница между ивритом и идишем в том, что последний похож на немецкий, на нем говорят преимущественно выходцы из Европейских стран (Ашкеназские евреи).
В английском нет обращения на "ты" как раз-таки
А на каком сейчас больше разговаривают?
А предложение - "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве", переводится, как "Смеркалось. Редкие облака потянулись по небу".