Слово "блядь" (блѧдь) в древнерусском языке обозначало:
во-первых, "обман", "ложь" или "вздорные речи" — "Блядь бо есть то и лжа ему же бохмичи (т.е. мусульмане) верують", "Притча то суть и блядь" и т.д.;
во-вторых, обманщиков — "Молвящем же людем на Иоанна и глаголящем яко блядь есть";
и, лишь в-третьих, прелюбодеев, в особенности прелюбодеек, например, в Церковном уставе князя Ярослава Мудрого "Аще кто зоветь чюжюю жону блядью великых бояр за сором еи 5 гривень золота, а митрополиту 5 гривень, а князь казнит". Впрочем, к мужчинам это слово также применялось в виде глагола: "Аще муж от жоны блядеть, митрополиту у вине".
В первом значении слово "блядь" дожило до конца XVII века, именно его в период Раскола в Русской православной церкви активно употреблял лидер старообрядцев протопоп Аввакум Петров применительно к реформам патриарха Никона и сторонникам этих реформ: "Преудобренная невесто Христово, не лучше ли со Христом помиритца и взыскать старая вера, еже дед и отец твои держали, а новую блядь (т.е. Никона) в гной спрятать?" или "Богородицу согнали со престола никонияня-еретики, воры, блядины дети".
Второе значение также активно употреблялось, производные от него, например, "выблядок" (т.е. незаконнорожденный) вошли в юридический обиход, в частности, в "Соборное уложение" 1649 года: "А будет кто с кем побраняся назовет кого выблядком, и тот кого он назовет выблядком, учнет на него государю бити челом о бесчестье, и с суда сыщется про того челобитчика допряма, что он не выблядок, и ему на том, кто его назовет выблядком, велеть по сыску доправити бесчестье вдвое безо всякия пощады."
И лишь ближе к XIX веку "блядь" стало означать женщину легкого поведения (но еще не обязательно проститутку), как в "Луке Мудищеве":
"Ни молодая, ни старуха,
Ни блядь, ни девка-потаскуха,
Узрев такую благодать,
Не соглашались ему дать."
Но с рубежа XIX—XX веков слова "блядь" и "проститутка" окончательно стали взаимозаменяемыми:
"Не те
бляди,
что хлеба
ради
спереди
и сзади
дают нам..."
Слово "шлюха", вероятно, не такое древнее, но к моменту его распространения в XIX веке имело практически то же значение, что и "блядь", т.е. означало распутную женщину (женщину, которая "шляется" по мужчинам), а также использовалось в качестве ругательства в отношении особ женского пола:
"— Ты, шлюха, опять самовар ставишь! — закричала какая-то женщина в
кухне.
— Я свой ставлю, — послышался нежный голос Лены.
— Я тебе дам! Ты сходила по воду-то? Твои дрова-то?
— Да гость к маменьке пришел!
— Я тебе дам — гость! Всяких шалопаев принимаешь, всякой дряни самовар ставишь! Не смей угли брать!"
И в последующем так получилось, что коннотации слова "шлюха"стали отличаться от коннотаций слова "блядь": упрощенно говоря, каждая проститутка — блядь, но не каждая шлюха — проститутка. (Конечно, блядь может и не быть проституткой, но она всегда — доступная женщина, в отличие от шлюхи, которая могла просто "загулять" налево, в силу своего легкого характера.) При этом слово "блядь" было вытеснено в сферу обсценной лексики, а словоупотребление "шлюха" осталось вполне литературным.
Впрочем, в постсоветсткой литературе слово "блядь" опять реабилитировали (и уже снова успели на него ополчиться):
"Однажды Клавдия Ивановна пошла давать объявление в газету. Так, мол, и так, хочу мужчину. Вот до чего довела блядская её натура.
А в газете сидит тоже женщина, но немного помоложе: "Нет, — говорит, — у нас культурная газета, мы такого объявления дать не можем".
"А какое можете?" — интересуется у неё Клавдия Ивановна. "Ну, какое… — задумывается та, — Женщина ищет высокооплачиваемую работу… Женщине нужен спонсор…" "Это что же, — удивляется Клавдия Ивановна, — за это ещё и деньги брать? Да нет, я же просто так, задаром". "Что? — удивляется женщина из газеты, — задаром? Неужели так приспичило?" И смотрит на Клавдию Ивановну с отвращением: вот, думает, блядь какая!"
Добавление
То, что семантическое поле слова "блядь" — чрезвычайно широкое и включает не только женщину определенного поведения — подтверждается тем очевидным фактом, что "блядь" (в отличие от понятия "шлюха") может использоваться в чрезвычайно широком контексте, применительно к разному кругу лиц, и даже в качестве эмоционального междометия.
один правильный человек растолковал слово
А зачем мусолить тут всё ясно)
Это не Маяковский, а Барков.
шлюха-работа, блядь-состояние души
хотя термином "шлюха" в повседневной речи чаще обозначают именно "гулящую девку", которую надо бы называть "блядью"
Как обычно,самый правильный ответ самый заминусованый.В этом весь квесчн (