Публикация "Тайной истории" Прокопия Кесарийского
Хранитель рукописей Ватиканской библиотеки Николай Алеман обнаружил две греческие рукописи, содержащие любопытное сочинение. В качестве его автора указывался Прокопий Кесарийский, придворный историограф византийского императора Юстиниана Великого (527-565). В 1623 году Николай Алеман опубликовал это сочинение под названием "Тайная история". До этой публикации все знали Прокопия Кесарийского как "классика", прекрасно образованного человека, подражателя Фукидида. "Тайная история" по своему языку и содержанию настолько отличалась от предыдущих официальных трудов византийского историка, что многие ученые, особенно придворные (французские, немецкие и английские), сразу же объявили её фальшивкой. Если многочисленные творения Прокопия о войнах Юстиниана носили явно панегирический характер, то "Тайная история" представляла собой желчный и скандальный памфлет на самого императора, его жену Феодору и всю византийскую элиту. Текст содержит такое море разоблачений, невероятных сплетен, домыслов и обвинений, которое даже и не снилось современной желтой прессе (!).
Горячие споры вокруг "Тайной истории" шли на протяжении более 250 лет. Только в конце XIX века дискуссия была закрыта. Усилиями исследователей, имевших прекрасную историко-филологическую подготовку (на тот момент факультеты не делили), Феликса Дана и Бориса Амфиановича Панченко подлинность "Тайной истории" и атрибуция были доказаны.
Открытие "Тайной истории" многому научило филологов и историков. Во-первых, оно перевернуло представление о ранневизантийской эпохе, показав на примере одного человека эклектичность мировоззрения того времени, способность византийских авторов к оригинальному творчеству и наметившийся в сознании переход от Античности к Средневековью. Во-вторых, к ученым пришло понимание, что, решая вопрос о подлинности или фальсифицированности того или иного источника, исследователь не должен сразу же задаваться вопросом «Кому это выгодно?», ибо такая постановка вопроса может существенно исказить наше видение источника и контекста его создания.
Подробнее об этом в лекции византиниста Сергея Иванова на сайте "Арзамас". Там же его не менее интересные лекции, посвященные "Записке готского топарха" и "Слову о полку Игореве". Увлекательного чтения, друзья!)
Расшифровка хотя бы части египетских письменных памятников. Когда из всяких птичек и змей рождается какая-то связная мысль, беспокоившая автора 3 тыщи лет назад... Тут нельзя не впечатлиться.
Расшифровка — это всё же лингвистика, а не филология. Вот после неё уже филологи работают :)