Здесь не Present Perfect, а Perfect Infinitive, то есть инфинитив в перфектной форме (активный залог). Смысл такой: его уличили в многократной лжи. Форма инфинитива подчеркивает, что ложь происходила до того, как его в ней уличили.
Обычно инфинитив нам попадается в простой форме: to lie, to go, to move и т. д. (он, кстати, не всегда используется с "to", но это другая тема).
Здесь вас, скорее всего, запутало то, что он похож, практически совпадает по форме с Present Perfect. Но частица "to", порядок слов и контекст подсказывают нам, что Презент Перфекту здесь делать нечего :)
Добавлю еще, что с инфинитивом в простой форме было бы так:
He was found to lie time and time again
Смысл был бы немного другой, вышло бы, что "лгал" и "обнаружили это" (уличили) относятся к одному времени в прошлом.
В принципе, предложение можно перефразировать так, чтобы там не было инфинитива, а был Past Perfect:
It was found that he had lied time and time again.
Вот здесь уже Past Perfect в придаточной части.
"He was found" я заменил на "It was found", потому что оборот "to be found to do smt" возможен именно с инфинитивом (простым или перфектным), а суть перефразирования была как раз в том, чтобы от него избавиться.