Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в предложении "He was found to have lied time and time again", после "Past simple passive" идет "Present perfect"?

ОбразованиеИностранные языки+3
Olga I.
  ·   · 1,6 K
Делаю людей англоязычными в интерактивной...  · 13 нояб 2021  · qs-class.com
to have lied - это не Perfect, а, скорее, потенциальное наличие (to have) уже сделнного (lied), где уже сделанное (lied) - это Perfect в виде причастия в третьей форме, а потенциальное или преполагаемое / гипотетическое наличие перед ним - это "to have" = "иметь".
Иметь уже сделанным (3) можно к любой точки времени (к прошлым точкам и отрезкам, к будущим, а также настоящим). При этом 3-я форма - она же Perfect никогда от времени не меняется, поэтому не может быть ни настоящим, ни прошлым, ни будущим событием.
Точнее говоря, в словосочетании to have lied time and time again нет ничего, что бы вообще идентифицировало время как фактор.
Смотрите сами:
Единственное слово во фразе выше, дающее идентификацию времени, - это WAS.
Можем поменять его по схеме Simple на 1-ю форму или на WILL + 1, для зашвыривания в настоящее или будущее, соответственно.
Получится следующее:
He is found to have lied time and time again. - Обнаруживается, что он лгал снова и снова.
He will be found to have lied time and time again. - Обнаружится, что он лгал снова и снова.
He was found to have lied time and time again. = Обнаружилось, что он лгал снова и снова.
Так как инфинитив to have (иметь) не выражает категории времени, будучи лишь направлением (to) к потенциальному событию (have).
to have done = уже сделать (к моменту времени, причем, любому)
I'm happy to have done this work. =
англ.: Я счастлив иметь уже сделанной эту работу (где угодно в минувшем)
русс.: Я счастлив, что я сделал эту работу. (в русском 2 основы, в английском выше - одна, один субъект, с которым справиться гораздо легче).
Вот еще пример:
I seem to have missed something =
англ.: Я кажусь иметь пропущенным что-то. (именно те слова, которые звучат именно так в англоязычной голове при сборке фразы)
русс.: Кажется, я что-то пропустил. (Кажется в настоящем, пропустил в прошлом, две основы)
Еще пример.:
I'm happy to have been called in time, =
англ.: Я счастлив иметь уже побытым (уже побыть) вызванным вовремя.
русс.: Я счастлив, что мне позвонили вовремя.
А теперь о главном. Passive Voice (он же Пасснивный залог) в английском языке никогда не используется. Его в английском просто нет.
Чтобы проверить, сравните 2 фразы:
I was said to have written a good book. (где WAS - активная форма, которая отвечает на вопрос Что сделал сам субъект - главный герой фразы).
Я (Что сделал сам?) был обмолвлен иметь написанным хорошую книгу.
Это дословный порядок сборки английской фразы, где каждый элемент соответствует реальному английскому эквиваленту выше.
Сравните с русским, где Пассивный залог используется, в отличие от английского языка:
Обо мне сказали, что я написал хорошую книгу.
Здесь МНЕ - является главным героем (субъектом), а объектом, неспособным самостоятельно действовать. Это и называется Passive Voice русского языка.
В английском пассива просто-напросто не бывает. Вместо него используется активное состояние субъекта, подверженное воздействию извне.
Вот еще случаи (без подробного анализа), где субъект в английском используется один раз, а не два:
I am happy to be explaining this to you (right now). = Я счастлив быть объясняющим это Вам (счастлив быть делающим в процессе, прямо сейчас)
I am happy to have explained to you this way of mentality. = Я счастлив иметь объясненным Вам этот способ мышления (ментальности).
I am happy to live here = Я счастлив жить здесь. (счастлив жить как счастлив делать принципиально).
Кстати, я преподаю эти конструкции в своем курсе всегда, даже новичкам. Задачи, отвечающие на вопрос Что делать? не преподают как потенциальные цели высказывания. Поэтому когда они становятся реальными событиями, обретая категорию времени (настоящего, прошлого или будущего), люди часто делают ошибки.
Преподавание таких конструкций критически важно для быстрого освоения языка - для гибкости английской речи, примерно на 7-м занятии, когда основная грамматика уже становится безупречной.
Вот тогда мы и начинаем делать то, что носители высказывают, а на курсах английского не преподают. Не преподают, потому что классическая концепция преподавания содержит в себе ошибки логики. Эти ошибки на уровне фундамента схемы мышления раздувают грамматику раз в 50 от исходного размера. Потому что на самом деле ничего, кроме событий Simple не выражает событий настоящего, прошлого и будущего. Остальное - профанация и глупость, возведенная в культ. Но мы все знаем, что глупость имеет гораздо больше шансов на успех, чем адекватность и логика. И да, это придумал не я. Я лишь люблю быстрые результаты и ценю время. Спасибо за интересный вопрос.
Качественное скоростное обучение мышлению по-английски и речи в горящие срокиПерейти на facebook.com/QSLive
1 эксперт согласен
Инженер путей сообщения – строитель  · 12 нояб 2021
Потому-что он лгал до того, как его нашли. Точно также можно сказать He had lied many a time before he was found lying. Правило здесь можно применить следующее: если мы рассказываем про два взаимосвязанных события, то... Читать далее
Тогда получается после Past simple должен быть Past perfect, исходя из ваших слов, но здесь Present perfect
Автор книг по английскому языку и блога langformul...  · 13 нояб 2021  · langformula.ru
Здесь не Present Perfect, а Perfect Infinitive, то есть инфинитив в перфектной форме (активный залог). Смысл такой: его уличили в многократной лжи. Форма инфинитива подчеркивает, что ложь происходила до того, как его в ней... Читать далее