Как мне кажется, эти выражения настолько уж грубы для нашей русской натуры, что их применение (дополнительно с нашим богатым воображением)) ранит не только говорящего, но и воспринимающего. Сам по себе английский - техничен и ограничен, любое слово означает одно и только одно. Когда в русском языке любое слово может иметь множество ассоциаций и подтекстов. В общем, мы более совестливые люди, я так щщитаю!))
Наше общество более деликатно,наши люди тянуться к культуре, а эти выражения режут слух. И нам более привычны выражения: "я возмущен", "меня коробит", или" мне влетело" или "надрать уши".
Пенсионер, по базовой специальности специалист... · 11 янв 2022
Наверное потому, что и в нашем языке и так немало смысловых аналогов куда покруче этих. Во вторых, для нашего изощренного языкового вкуса эти выражения выглядят слишком примитивными и плоскими.
Думаю, это связано с богатством нашего языка. В нём гораздо больше средств выразительности, наша культура богата выдающимися деятелями в области словесности (в истории Америки их - в разы меньше).
Существуют десятки цензурных... Читать далее