Если бы по какой-то неведомой причине это бы доверили мне, то я бы обратился бы к опыту прошлых лет, а именно, к несостоявшейся реформе 1964 года. Если кому интересно, я делал подробный разбор на Дзене каждого из предложений данной реформы в трёх частях (1, 2, 3). Данный ответ, по сути, будет повторением многих моих мыслей, озвученных именно в этих статьях, однако кое-что, при этом, что-то бы я бы из реформы убрал, что-то бы улучшил, а что-то бы я добавил бы немного от себя лично. Впрочем, обо всём по порядку.
Первым пунктом я бы избавился бы от совершенно искусственной разницы в правописании н/нн в отглагольных прилагательных и причастиях. Причина — бессмысленность и бесполезность этого правила, на которое тратится около полугода школьной программы. Дело в том, что правописание здесь сильно зависит от контекста, поэтому как написание «жареная рыба с грибами на сковороде», так и «жаренная рыба с грибами на сковороде» возможны; вам нужно знать то, как эта рыба готовилась — то есть, была ли уже жаренной (зацените даже тут орфографический кульбит с нн) положена к этим грибам на сковороду или готовилась вместе с этими грибами на сковороде, а также уметь считывать такую информацию при беглом чтении. При этом все эти кулинарные изыски внезапно перестают иметь значение, когда появляется предлог — «поджаренная рыба с грибами на сковороде» будет писаться с двумя Н вне зависимости от рецепта приготовления.
Жаре(н/нн)ая рыба с грибами
Убрать вообще букву Ъ, а заодно и и Ь после шипящих. Ъ — вообще самая бесполезная буква в русском языке. Во-первых, сами названия твёрдый и мягкий знак весьма условны. Так, например, в словах «адъютант» и «конъюнктура» твёрдый знак не обозначает никакой твёрдости, а мякгий, в свою очередь, не обозначает мягкость в словах типа «шьёт», «убьёт» и «воробьи». Более того, по правилам не ставится никакого разделительного знака в сложносокращённых словах типа «минюст» и «иняз». Всё это приводит к тому, что надо бы как-то всё это упорядочить, и самое логичное — это начать там писать везде Ь. Во-вторых, раз мы реформу сто лет назад провели и твёрдый знак на конце слов убрали, совершенно непонятно, зачем сохранять его после шипящих, особенно в окончании глаголов 2-го лица единственного числа на -ешь/-ишь. То есть, я могу ещё понять логику сохранения Ь в словах 3-го склонения типа «мышь» и «рожь», хотя среди всех славянских языков только в русском этот факт имеет отражение на письме, но вот для наречий и глаголов — это совершенно бесполезная трата чернил и пикселей.
После Ц всегда И. Так как Ц всегда твёрдая, как Ж и Ш, можно вполне привести правописание гласных к единому правилу для всех этих букв. Конечно, какие-нибудь «огурци» будут немного мозолить глаза первое время, но потом все привыкнут.
Привести правило написания приставок на з-/с- к более морфологическому, оставив только вариант через з-. Так получилось, что в 1918 году произошла чудовищная ошибка, когда можно было правило правописания приставок без-, раз-, из-, воз- и через- привести к единому начертанию, тем более, в дореволюционной орфографии у них было принято сохранять з- перед корнем, начинающимся на с-, а приставки без- и через- вообще сохраняли эту з- везде. В качестве аргумента «за» тут выступает именно морфологическая система русского правописания, которая почему-то именно с этими приставками не работает. То есть, приставки на д- перед корнем под влиянием произношения не меняются — мы не пишем, скажем, «поттвердить» вместо «подтвердить».
Окончания -ого и -его, а также местоимение «его» писать через -ово и -ево. Фонетический переход от Г в В произошёл, а начертание буквы Г невозможно проверить морфологическим методом, изменив как-то это окончание, чтобы она там проявилась. Поэтому весьма логично это изменение в правописании закрепить.
Более последовательное употребление букв Ё и Э. Так получилось, что буква Е несёт на себе основную нагрузку в случаях, когда она писаться по логике не должна, а именно — когда нет смягчения предыдущей согласной и тогда, когда пишем Е, но на этом месте должна быть Ё. Помимо этого, здравый смысл подсказывает, что букву Ё неплохо бы было писать в словах иностранного происхождения там, где они сейчас пишутся через «йо» — ёд, раён, ёгурт; — у нас же нет таких проблем с другими йотированными буквами. Конечно, не каждый тут будет готов расставлять точки над Ё, а написание типа «отэль» может показаться странным, однако именно такую логику имеет в своей основе русский алфавит. О букве Э и её истории я ранее писал вот здесь.
Я. Грот о букве Э. С тех пор мы уже пишем слово мэр через Э. Пора бы ускорить эту тенденцию и начать писать Э там, где оно слышится.
Упорядочить правописание при чередовании корней на а-/о-. Как — не знаю, но можно попробовать выработать какую-то общую логику того, где же всё-таки писать А, а где О.
Привести к более последовательному правилу правописание удвоенных согласных с основной тенденцией к сведению правописания слов через одну. В особенности это касается заимствований. То есть, в русском языке, как и в любом другом славянском, нет необходимости различать длину согласных. Соответственно, было бы неплохо устроить рейд по словам, где есть двойные согласные и привести их к общему правилу правописания.
«Пол» в значении «половина» всегда писать слитно. По сути, слово с поставленным впереди «пол» становится в некотором смысле сложносокращённым. Так зачем же тогда для этого «пол» выдумывать отдельные правила? Пусть всё слитно пишется.
Прочие косметические изменения типа брошюры и парашюта.
Пунктуация. Многие правила пунктуации должны носить рекомендательный, а не предписательный характер, более того, нужно вообще выкинуть к чертям понятие «авторская пунктуация», поскольку она полностью девальвирует все правила. Если автор не хотел писать запятые, как, скажем, Маяковский, то это — его проблемы. Ну, то есть, если это была, и это доказано, как в случае с тем же Маяковским, что это принципиальная позиция автора, то стих или произведение само по себе приводится без правок, но при этом, при цитировании, если, конечно это не совсем специализированное издание и не сборник стихов и прозы, можно авторской пунктуацией спокойно пренебречь. Снижать оценки за корректорскую работу я считаю некорректным.
В целом, это то, что явно с моей точки зрения напрашивается. А теперь традиционная рубрика — текст в новом правописании.
Антон Павлович Чехов
Толстый и тонкий
На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий. Толстый только что пообедал на вокзале, и губы ево, подёрнутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Пахло от нево хересом и флёр-д’оранжем. Тонкий же только что вышел из вагона и был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Пахло от нево ветчиной и кофейной гущей. Из-за ево спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком — ево жена, и высокий гимназист с прищуренным глазом — ево сын.
— Порфирий! — воскликнул толстый, увидев тонково. — Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!
— Батюшки! — изумился тонкий. — Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?
Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слёз. Оба были приятно ошеломлены.
— Милый мой! — начал тонкий после лобызания. — Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Такой же душонок и щёголь! Ах ты, господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видиш… Это вот моя жена, Луиза, урождённая Ванценбах… лютэранка… А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, Нафаня, друг моево детства! В гимназии вместе учились!
Нафанаил немного подумал и снял шапку.
— В гимназии вместе учились! — продолжал тонкий. — Помниш, как тебя дразнили? Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казённую книжку папироской прожёг, а меня Эфиальтом за то, что я ябедничать любил. Хо-хо… Детьми были! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе… А это моя жена, урождённая Ванценбах… лютэранка.
Нафанаил немного подумал и спрятался за спину отца.
— Ну, как живёш, друг? — спросил толстый, восторженно глядя на друга. — Служиш где? Дослужился?
— Служу, милый мой! Колежским асесором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое… ну, да бог с ним! Жена уроки музыки даёт, я портсигары приватно из дерева делаю. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берёт десять штук и более, тому, понимаеш, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил, знаеш, в департаменте, а теперь сюда переведён столоначальником по тому же ведомству… Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?
— Нет, милый мой, поднимай повыше, — сказал толстый. — Я уже до тайново дослужился… Две звезды имею.
Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо ево искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз ево посыпались искры. Сам он сьёжился, сгорбился, сузился… Ево чемоданы, узлы и картонки сьёжились, поморщились… Длинный подбородок жены стал ещё длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своево мундира…
— Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.
— Ну, полно! — поморщился толстый. — Для чево этот тон? Мы с тобой друзья детства — и к чему тут это чинопочитание!
— Помилуйте… Что вы-с… — захихикал тонкий, ещё более сьёживаясь. — Милостивое внимание вашево превосходительства… вроде как бы живительной влаги… Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил… жена Луиза, лютэранка, некоторым образом…
Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонково было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайново советника стошнило. Он отвернулся от тонково и подал ему на прощанье руку.
Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец: «хи-хи-хи». Жена улыбнулась. Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены.
Хороший вопрос! В основной теме радикального чего-то не требуется.
- Хотел бы, чтобы "ё" писалось в строго официальном порядке и везде, где она есть - наверное единственное, что из сталинской эпохи как-то можно вписать в наши... Читать далее
По образованию физик и математик (МФТИ).... · 4 нояб 2021
Я бы призвал к пониманию реального положения дел. А оно такое . 90 процентов путается с двойными н, слитным и раздельным написанием не- и пунктуацией.
Насчет нн . Просто их убрать. Одной достаточно. Можно на любые удвоения... Читать далее
Вот кидайте в меня виртуальными помидорами и прочими овощефруктами ;) но...
Я бы ввел второй (назовем его вспомогательным) алфавит русского языка на основе латиницы!
В настоящее время латинский алфавит знают все грамотные люди... Читать далее
Олег Краюшкин. Инженер, графоман, педагог... · 10 нояб 2022
Вернуть нормальные правила словесности, классику а не бред безграмотных чиновников, не умеющих писать и говорить, которые в угоду своего невежества, готовы всю "грамоту" исковеркать. Кофе у них двух родов и он и оно. Почему... Читать далее
Мне - никакой бы реформы не хотелось. Зачем? Когда большевики чуточку изменили русский язык (убрав некоторые буквы) - они исходили из особенностей значений слов. Помимо прочих причин. Среди которых - постоянно отваливающийся... Читать далее
Я хотел бы предложить одну единственную реформу русского языка - запретить проводить реформы русского языка. Тем более, что реформаторы сами, как правило, не очень-то его знают.
Я бы упростил немного правила слитно-раздельного написания "не"с различными частями речи и правила написания одной-двух букв "н" в суффиксах прилагательных и причастий.
Вероятно, можно добавить временные формы глаголов, как в английском. В английском есть намного больше их форм, в результате можно коротко и эффективно дать понять, когда происходит действие. В русском формы глаголов менее... Читать далее
На законодательном уровне ? ) ну было бы не плохо ввести обязательные названия из старо русских выражений , рядом с новыми . Например такие слова как челядь , холоп , ключник мне кажется не заслуженно забыты.