Обычное русское имя Галина для итальянцев созвучно Gallina - "курица" (вспоминаем бульонные кубики Gallina Blanca). Продолжая куриную тему: болгары все слова с корнем - кур- могут воспринять как вульгарное обозначение мужского полового органа.
Одним из хрестоматийных случаев межкультурной коммуникации является смена названия наших Жигули при выходе на европейский рынок. Чтобы избежать отрицательных ассоциаций, которые вызывает созвучное слово жиголо, было решено... Читать далее
Лингвистические игры и загадки на моем канале в Telegram. Присоединяйтесь!Перейти на t.me/lingvoed
Бакалавр филологии. Люблю читать книги и путешеств... · 3 сент 2021
Моё имя - Настя, звучит на русском вполне нормально, а вот созвучное английское "Nasty" означает ГАДКИЙ/НЕПРИЯТНЫЙ/ПРОТИВНЫЙ.
Дед мороз только русских радует ассоциацией с праздником и весёлым стариком. Dead morose в Америке -... Читать далее
🔬Исследователь в лаборатории лингвистической конф... · 29 июн 2021
Есть несколько примеров таких слов для итальянского языка!
Например, слово "перила" для итальянца (по крайней мере северного) звучит как "perillo", которое обозначает мужской половой орган. То есть, "держаться за перила" там... Читать далее
Кандидат филологических наук, лингвист, читатель... · 6 авг 2021
"Баян" из переводческой практики: рассказал коллега-переводчик. Как-то в ботанический сад в городе N. приехали канадцы, их проводят между растений и все рассказывают. Подходят к кустарнику самшита, переводчик затруднился и... Читать далее
Кандидат филологических наук, лингвист, читатель... · 6 сент 2021
Например, русское слово "кант" (в значении "кайма") звучит неприлично в английском прочтении (cunt), как и научные слова с окончанием "-фаг" (типа "бактериофаг") -- в силу оглушения конечного согласного похоже на fuck.
Филолог. Учитель русского языка. Репетитор.
· 4 окт 2021
Во время отдыха в Тунисе гид советовал нам не произносить слово "забор": по его словам, в местном диалекте оно называет женский половой орган и является грубым, нецензурным.
Делаю книги: редактирую, иногда пишу · 22 нояб 2021
Если продолжать автомобильную тему: упомяну столь любимые нашими мужчинами Паджеро (не русское слово, соглашусь, в словари не вошло. Но в обиход - без сомнений). В испаноговорящих странах машины приходится переименовывать... Читать далее
Poutine - это такое национальное квекское блюдо, подается в фастфудах.
Puta - это в испанском примерно то же что Putain во-французском, так что там очень неблагозвучны все слова содержащие "путь". Образ Распутина как любовника... Читать далее
Скучающий пенсионер слегка увлекающийся историей... · 26 окт 2021
В арабском "зубр" соответствует мужскому достоинству а картинки внизу это просто повеселить народ немного, хотя я не один такой. Очень многие в ответах и комментариях как раз и приводят иностранные слова в восприятии русских. Читать далее