А что вы называете „писать книги“? Я полжизни занимался макетированием книг и точно знаю, что адекватных авторов никак не более половины. Я не сказал „талантливых“, а именно адекватных. Один уникальный автор, фамилию которого могу назвать, потому что она — Иванов — узнал о существовании технологии OCR и понеслось: он брал краеведческие тексты местных авторов, „оцээрил“ (от аббревиатуры OCR) их, причём не всегда читая, и издавал „свои“ краеведческие книги. Один раз я порекомендовал этому челу хорошего корректора из Симферополя. Татьяна Михайловна была в шоке от его текстов. Представьте, что корректор на полях вашей распечатки (тогда Татьяна Михайловна работала с бумагой) пишет: „Ну так же нельзя!“
И действительно, так делать нельзя. Упомянутый Иванов решил написать толстую книгу о Севастополе. Для этой цели он отсканировал тонкую книжку о Балаклаве и через „Поиск и замену“ заменил в ней все слова „Балаклава“ на „Севастополь“. При этом слово „Балаклава“ в склонении заменено не было. :-) Но это только цветочки! Следующая глава книги была о Балаклаве. И что вы думаете в этой главе было? Да-да, тот же самый отсканированный текст, только без замены Балаклавы на Севастополь. Я не шучу, честное благородное слово! Вот почему честный и любящий свою работу корректор написала на полях: „Ну так же нельзя!“
Супруга этого Иванова была дружна с замом Министра туризма и культуры Украины и они с этих маразматических книжек имели хороший навар. Да, это всё было при Украине. Но почему тогда этот самый Иванов получил премию „За сохранение народа“ в конце 2014 года?..
А теперь вернёмся к вашему вопросу. Как вы считаете, мой Иванов не случайный человек, „пишущий“ книги? Случайный? А почему же он получает за них премии?
:-)