Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Изучаются ли в других странах произведения русской и советской литературы XX века?

Поймите вопрос правильно, я вовсе не считаю, что кто-то обязан их изучать. Просто спрашиваю)))
ОбразованиеЛитература+2
Анонимный вопрос
  ·   · 24,1 K
Я филолог-германист, специалист в области...  · 16 мая 2023
Изучаются, но не в том списке, который привычен нам. Если в хронологическом порядке, то Толстой, Достоевский, Бунин, Пастернак, Шолохов, Бродский, Солженицын. Пушкина почти не знают.
Как у нас, «Пушкин – наше все», в англоязычных странах Шекспир – «ихнее» все. Читают они его на языке 16 века, едва понятном современным англичанам и американцам. Байрон, известный у нас во многом потому, что им увлекался Пушкин, считается у них едва ли не второстепенным поэтом. Первое место занимают поэты «лейкисты», почти неизвестные у нас.
«Озёрная школа» (англ. Lake Poets) — условное наименование группы английских поэтов-романтиков конца XVIII — первой половины XIX века, названной так по Озёрному краю — месту деятельности её важнейших представителей: Вордсворта, Кольриджа и Саути. Другое название этой троицы — лейкисты, от англ. lake — «озеро».
Естественно в других странах есть национальные писатели и поэты, которые являются классиками их национальной литературы (даже в тех странах, которые обрели национальную письменность только в 19 веке). Куда там Пушкину, Шекспиру и Гёте!
Вообще, изучение иностранной литературы неразрывно связано с изучением языка. В переводе очень многое теряется. Так, например, я слышал, чтобы понять Бодлера, надо до тонкостей знать французский язык. Кроме того, надо знать реалии той страны и той эпохи. И русские «Евгения Онегина» могут понять теперь только с помощью многочисленных примечаний. Современное поколение не понимает даже Высоцкого, не зная реалий того, недавнего еще, времени.
Изучение русского языка за границей поставлено из рук вон плохо. Держится в основном на энтузиазме частных лиц и неправительственных организаций. Другое дело - государственная школа. В неанглоязычных странах это в основном английский, а в англоязычных – немецкий и французский. Но если вы думаете, что там в школах иностранные языки глубоко изучают, то вы ошибаетесь. Основная цель изучения иностранных языков там – говорить. А темы самые насущные - быт, покупки, туризм.
И результат обучения вполне сравним с нашим: пользоваться иностранным языком для общения после окончания курса средней школы могут только 10-15% выпускников. И то не в англоязычных странах. Англичане и американцы считают изучение иностранных языков пустой тратой времени. А зачем? Куда бы ты ни поехал, всегда найдешь того, кто умеет изъясняться по-английски. И это сыграло с англичанами злую шутку. Когда они были в ЕС, жители других стран Европы приезжали в Британию и легко находили работу. Жители «туманного Альбиона» - наоборот. Наверно потому они и вышли из ЕС.
Но, вернемся к литературе. Если у нас упор делается на чтение произведений классиков и написание сочинений по их произведениям, то у них подход иной. Там упор делается на обучение умению "делать" литературу. Темы сочинений могут быть самые разнообразные. Например, "опишите вид за окном вашего дома", "опишите внешний вид вашего знакомого" или "опишите памятный день в своей жизни". Потом идет разбор сочинений. Учитель показывает ученикам соответствующие теме отрывки из классиков и объясняет, почему у классиков получилось лучше.
Обучают там и риторике. Учитель задает сделать устный доклад по теме, а потом разбирает с учениками, что получилось, а что нет. Мнение учеников-слушателей тоже учитывается.
Таким образом, определять качество преподавания литературы по количеству заданных к прочтению книг некорректно. Скорее его следует определять по умению самостоятельно написать эссе на вольную тему.
Как и у нас, выбор иностранной литературы для изучения определяется идеологией. Как у нас, долгое время популяризировалась иностранная литература, содержащая критику капитализма, так и у них – литература, содержащая критику социализма. И с этим ничего не поделаешь. Пропаганда – великая сила.
Филолог, литературовед, преподаватель языков, поли...  · 13 апр 2023
В Германии - нет. В школах. В университетах на русистике - конечно. Стругацкие, Бродский, Акунин, Быков, Пелевин, Аксенов и многие другие. 
Мой телеграм-канал о литературе. Перейти на t.me/smertavtora
РИО объединяет усилия общества, государства...  · 15 мая 2023  · historyrussia.org
Да, о среднем образовании речь не идёт. А вот что касается университетов, а точнее, институтов, факультетов и кафедр русистики, тоже не так всё просто. О какой-либо систематичности и последовательности в изучении русской/советск... Читать далее
Языки, Путешествия, Спорт, Билингвы, Теннис  · 14 апр 2023
Только если в ВУЗах  специальность предусматривает. В школах нет. В Европе, в школах, предмета литература как такового вообще нет. Книги художественные читаются в рамках изучаемых языков и то, мизер. Если штук 5-7 в целом за... Читать далее
Вы немного перебарщиваете. Европа большая. В Англии есть урок литературы, например, а в Германии - нет. Что до... Читать дальше