Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как вы считаете, Достоевский более понятен иностранному читателю, чем Пушкин?

ЛитератураФилология+3
Анонимный вопрос
  ·   · 1,7 K
Довольно широкий круг интересов и компетенции, раз...  · 21 июл 2022
Я думаю, что дело тут не столько в понимании, сколько в том, что стихи переводить намного сложнее, чем прозу. В прозе нет ограничений, связанных с размером и рифмой (которую в иностранных языках перенимать сложно), поэтому перевод можно сделать намного точнее и намного лучше передать смысл произведения, особенно его тонкости, психологические моменты… Поэтому русская проза пользуется за рубежом большей популярностью, чем поэзия. Впрочем, и у нас знают, в основном, только тех инстранных поэтов, которых переводили талантливые русские поэты.
У Пушкина хватает и прозаических произведений. Что можете сказать о них (в сравнении с Достоевским)?
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика...  · 21 июл 2022
Однозначно. Достоевский вообще один из самых простых российских авторов для перевода на другие языки - и именно в этом кроется главная причина его понятности и популярности. Перевести какую-нибудь фразу о том, что квартира... Читать далее
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt