Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему японцы не могут различать «р» и «л» в других языках?

Понятно, что в Японии это одно и то же. Но при изучении другого языка, почему японцы не могут запомнить правильное написание и звучание иностранных слов и часто ошибаются, пишут и говорят неправильно: Р вместо Л и наоборот?

Китайцы и тайцы тоже путают эти два звука.

ЛингвистикаЯпония+4
Жанна Тара
  ·   · 40,3 K
Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную...  · 20 авг 2021

По той же причине иностранцам трудно уловить разницу, скажем, между русскими мягкими и твёрдыми согласными, а также понять, чем отличаются звуки [ш] и [щ]. Справедливо и наоборот — по этой же причине, по которой мы, русскоязычные, не можем различать, скажем, длину гласных или тоны гласных, а также какие-нибудь межзубные или ларингальные (гортанные) согласные. Скажем, в русском языке где-то на задворках русской фонетики присутствует и гортанная смычка [ʔ] перед «а» в не-а ['н’еʔа], и фрикативный «г» [ɦ] в а-га [а'ɦа], но, даже несмотря на это, совладать с арабскими ларингальными будет нам поначалу весьма и весьма непросто.

Языки разные, поэтому, если в вашем языке что-то есть, далеко не факт, что это есть в другом. Звуки [р] и [л] достаточно близки артикуляционно. Так, например, в русском языке по этой причине латинский месяц Februaris превратился в знакомый нам всем февраль, где в русском произошла диссимиляционная замена конечного [р’] на [л’].

Возвращаясь к вопросу, становится понятно, что при изучении других языков, японцы в конечном счёте могут научиться различать звуки [р] и [л], так же, как, например, многие из нас при должном усердии осваивают межзубные английские звуки [θ] и [ð], но из-за того, что этого различия нет в их родном языке, им это порой так же непросто, как нам научиться произносить, скажем, мягкий звук [ц’] в украинском или твёрдый [ч] в том же украинском, польском или сербском.

Геометрия каждой буквы нынешнего алфавита имеет свои ясности

Культура и жизнь в Японии. Аниме, косплей и...  · 29 июн 2021  · япония.me
Хотел бы дать более-менее исчерпывающее пояснение по данному поводу: 1. у японцев нет каких-либо физиологических препятствий, чтобы правильно слышать или различать на слух звуки "л" и "р"; 2. у японцев нет каких-либо физиологиче... Читать далее
Культура и жизнь в Японии. Аниме, косплей и реальные японки.Перейти на zen.yandex.ru/culture_of_japan
Спасибо за ответ. В ответе были опровергнуты все предыдущие версии, так и сам вопрос. Так какой же правильный... Читать дальше
Пенсионер. Увлекаюсь филологией, историей...  · 18 сент 2021
В японском языке нет звука "л". В китайском нет звука "р". В русском нет английских звуков обозначаемых "th" или буквой "w". В разных языках есть звуки не знакомые в других языках. Попробуйте правильно произнести японское し... Читать далее
Биохимия, спорт, лингвистика,  · 17 сент 2021
Потому что оно им не надо. Нет смысла затрачивать дополнительную энергию для японцев на различие этих звуков в своём быту. Это вопрос не уху японцев, ухо это механизм и не более того. Ухо всё "слышит". И различает. Это вопрос к... Читать далее