Я думаю, тут не без подлога обошлось. Этимология - великая наука, ведущая нас дорогой логики и умения строить предположения о словообразовании. Чаще всего полная омонимия в английской лексике - это забытое родство. Приведу пару примеров: close (близкий / закрываю), где дверь максимально сближена (3) с дверной коробкой, и между ними не пройти. Отсюда и закрытый магазин с табличкой "СБЛИЖЕНО" => CLOSED. Вот другой пример: left (3) - оставленный (позади) VS left (левый). Поскольку время двигается по часовой стрелке из-за левого плеча, проходя через нас диагонально вперед со сдвигом вниз-направо, не удивительно, что оставленное позади-наверху время (Time is up, GAME OVER), чей шлейф остается именно за левым плечом, ведет себя именно так. Ведь мы всегда психологически двигаемся по времени вниз-вправо (I'm walking down the street / I will be right back / right now вместо straight forward now, к примеру). Долгая история для тех, кто знает, что такое время, и как оно объясняет предложное управление в репликах выше... И история эта не для тех, кто все ещё наивно верит, что время в рамках нашего мира имеет множественное число. Спасибо за интересный вопрос!