Быстрый ответ: магиесса, магиха и магосница.
Я предложу варианты написания всех возможных феминативов.
Прошу также принять к сведению ударения. Редкий человек задумывается и следует своим внутренним наученным правилам. Перечитайте слово с разными ударениями и отметьте для себя наиболее правильный вариант.
- Магиня. Самый привычный и не "режущий ухо" вариант, соответствующий условным правилам создания феминативов. (Богиня, вражиня, биологиня)
- Магичка. Самый очевидный вариант. Но это в любом случае не совсем правильно, потому что здесь есть суффикс "ич".
- Магка. Более правильный предыдущий вариант, без эстетического налёта "уничижения". Однако, никто не поймёт, кого вы имеете в виду, когда будете использовать это слово. Также неприятно на слух, потому что используется каноничная пара глухой-звонкий звук.
- Магша. Такая же проблема.
- Магица. По аналогии с "волшебницей".
- Магница. Магиница. Маганица.
- Магосница. Исторический вариант! Самый удачный, на мой взгляд. В болгарской мифологии аналогичный ведьме. Правильный вариант написания: магьосница. Вариант для раздумий: Магошница.
- Магесса. Магисса.
- Магинесса. Звучит очень титульно!
- Магиесса. По-истине, волшебство: убрали одну букву и будто слово причесалось. Звучит по-заморскому слишком, но второй по удачности вариант!
- Магияна. От, собственно, слово "магия". Хотя, тут как имя звучит....
- Магияка. Какой-то более грозный вариант прошлого слова. Предлагаю так оскорблять всех владеющих магией.
- Магиена. Тоже оскорбление. Оскорблять только злобно смеющихся!
- Магина. Столько оскорблений можно придумать... А как жаль, звучит то хорошо! (пометка для интеллигентов: НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ.)
- Магия. Единственное, что не подчеркнуло красным. Просто переставьте ударение. Как "полицейский". Субстантивированные прилагательные. Но тогда маг по отношению к магии: магий. А может и нет.
- Магичиня. Найдено на просторах интернетов.
- Добавлю, что слово более распространено в английском языке. Mage. Правда, не "маг", а "мадж". А там из вариантов выбирать не приходится. Если monster - monstress, prince - princess, то mage - magess. "Магессу" я уже писала, но не проблема использовать "маджесса". Как-то вроде слово "маджик" на слуху, авось поймёт кто.
- Магиха. Справедливости ради, слово "историха" и "историчка" мы использовали к разным людям в школе. "Историчка" - злая, бесчувственная женщина под сорокет, не любящая детей. "Историха" - спокойная, суровая бабка, к которой мы питали глубокое уважение и, между собой, обращались к ней "по-братски". Дань уважения, поэтому третий по лучшести вариант.
Хочу напомнить, что никакое из этих слов не использовалось более чем одним популярным автором (а то и вообще никогда до меня), поэтому вам эти слова могут показаться какими-то несуществующими. Оно, конечно, так и есть, но если вы хотели решить какой-то свой внутренний конфликт, наткнувшись на мой ответ - надеюсь, я помогла. Я и себе помогла. Ну, в общем, круговорот помощи в сознании.